| Небайдужим киянам - сюди! Натисніть! |
№5, липень 2012
№4, травень 2012
№3, квітень 2012
№2, спецвипуск, березень 2012
№1, лютий 2012
2720В центре Киева произошел потоп. Фото
1957Названа самая опасная улица Киева
1444Начальница ЖЭКа на рабочем месте избила киевлянку. Фото
1236В Киеве, у входа в метро, провалился асфальт. Фото
960Бродячие собаки “объявили охоту” на киевлян
937Под Киевом произошло масштабное ДТП, ранены 23 человека. Фото
905Підлеглому Попова світить до 10 років за хабар
834Машинам временно запретят въезд на Столичное шоссе
811Стало відомо коли закінчиться реконструкція Поштової площі
687

У Києві тепер можна скористатися послугами перекладача по мобільному телефону. Абонентам будь-якого оператора варто лише набрати номер «2221» та вибрати одну з мов міжнаціонального спілкування, пише газета «Сегодня».
Дистанційний співрозмовник може за секунду перекласти будь-яку фразу, а якщо увімкнути на телефоні гучномовець – то вийде синхронний переклад на обидві мови. Перекладач гарантує і конфіденційність розмови. Але є один мінус: послуга надзвичайно дорога – 10 гривень за хвилину, а для іноземців, які швидше за все будуть в роумінгу, – 30 гривень. Відповідно, за годину розмови доведеться заплатити 600 гривень, а гостю з-за кордону – 1800 гривень. Для порівняння, найняти звичайного перекладача, коштує близько 450 гривень на годину.
У Національному агентстві Євро-2012 вже зацікавилися «мобільним перекладачем» і планують рекомендувати його для комунікації з іноземними вболівальниками. Проте гості, яких під час чемпіонату очікують 200 тисяч, все одно потребуватимуть живого спілкування з волонтерами. Добровольці працюватимуть на кожній станції метро та на інших об’єктах, де багато людей.
Крім того, міська влада пообіцяла зробити толерантних поліглотів зі столичних міліціонерів та кондукторів. «Підлікують» свою англійську і медики, які працюватимуть у лікарнях для вболівальників.
Про це також пишуть:
Mignews: В мобильных “поселился” переводчик.
106